2012年12月5日 星期三

Irreplceable Beyoncé 歌詞中文翻譯



這首歌有點年份,2006年的作品.光看名字還以為是留戀舊情人的歌,不過仔細看看歌詞才發現還真是相當帥氣.這首歌Ne-Yo寫的,非常有才華的歌詞跟副歌,配上Beyoncé全盛期的嘹亮歌聲,莫怪是超級流行曲.

很適合跟爛男人分手的人聽一下.





Irreplaceable
無可替代

To the left
To the left

To the left
To the left

Mmmm to the left, to the left
Everything you own in the box to the left
你所有家當都在左邊的盒子
In the closet, thats my stuff
這衣櫃裡都我的東西
Yes, if I bought it, please don't touch (don't touch)
對,如果是我買的,請你不准碰(不准碰)

And keep talking that mess, fine
儘管講那些鬼扯,沒關係,
Could you walk and talk, at the same time?
但麻煩邊走邊講好嗎?
And its my name on that Jag
還有那台Jaguar是在我名下
So go move your bags, let me call you a cab
所以帶著你的行囊,讓老娘幫你叫台計程車

Standing in the front yard, telling me
你站在院子說著,
How I'm such a fool, talking 'bout
我有多蠢,說著,
How I'll never ever find a man like you
我永遠找不到像你一樣的男人
You got me twisted
你真讓我無言以對

You must not know 'bout me
想必你搞不清楚我什麼人吧你
You must not know 'bout me
想必你搞不清楚我什麼人吧你
I could have another you in a minute
要找個你這款人我只花一分鐘就夠
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
實際上,再一分鐘他人就來啦


You must not know 'bout me
想必你搞不清楚我什麼人吧你
You must not know 'bout me
想必你搞不清楚我什麼人吧你

I can have another you by tomorrow
我明天就找得到另一個你
So don't you ever for a second get to thinkin'
You're irreplaceable
所以千萬不要有半秒鐘以為自己有多麼不可替代

So go ahead and get gone
所以儘管去吧儘管走人
Call up that chick, and see if shes home
打給那個馬子看看她在不在家呀?
Oops I bet you thought, that I didn't know
喔說溜嘴了,我賭你以為騙我騙得很好吧?
What did you think
I was putting you out for?
你到底以為為什麼會被攆出去啊?

Because you was untrue
因為你如此虛偽
Rolling her around in the car that I bought you
開著我買給你的車載她四處去
Baby, drop them keys
寶貝,留下鑰匙來,
Hurry up, before your taxi leaves
快快快,不然計程車要跑了


Standing in the front yard, telling me
你站在院子說著,
How I'm such a fool, talking 'bout
我有多蠢,說著,
How I'll never ever find a man like you
我永遠找不到像你一樣的男人
You got me twisted
你真讓我無言以對

You must not know 'bout me
想必你搞不清楚我什麼人吧你
You must not know 'bout me
想必你搞不清楚我什麼人吧你
I could have another you in a minute
要找個你這款人我只花一分鐘就夠
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
實際上,再一分鐘他人就來啦(寶貝)


You must not know 'bout me
想必你搞不清楚我什麼人吧你
You must not know 'bout me
想必你搞不清楚我什麼人吧你

I can have another you by tomorrow
我明天就找得到另一個你
So don't you ever for a second get to thinkin'
You're irreplaceable
所以千萬不要有半秒鐘以為自己無可取代


So since I'm not your everything
所以既然我不是你的所有
How about I'll be nothing? nothing at all to you (nothing, nothing)
不如我不再為你所有? 你一無所有啦
Baby I won't shed a tear for you (I won't shed a tear for you)
寶貝我不會為你掉半滴淚,
I won't lose a wink of sleep (a wink of sleep)
連半刻失眠都不會有
Cause the truth of the matter is (truth is)
因為真相如此清楚
Replacing you is so easy
取代你實在太簡單

To the left, to the left
To the left, to the left

Mmmmm
To the left, to the left
Everything you own in the box to the left
所有你的家當都在左邊的盒子

To the left, to the left
Don't you ever for a second get to thinking
你千萬不要有半秒以為
You're irreplaceable
你無可取代


You must not know 'bout me
想必你搞不清楚我什麼人吧你
You must not know 'bout me
想必你搞不清楚我什麼人吧你
I could have another you in a minute
要找個你這款人我只花一分鐘就夠
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
實際上,再一分鐘他人就來啦


You must not know 'bout me
想必你搞不清楚我什麼人吧你
You must not know 'bout me
想必你搞不清楚我什麼人吧你

I can have another you by tomorrow
我明天就找得到另一個你
So don't you ever for a second get to thinkin'
You're irreplaceable
所以千萬不要有半秒鐘以為自己無可取代



You must not know 'bout me
想必你搞不清楚我什麼人吧你
You must not know 'bout me
想必你搞不清楚我什麼人吧你
I could have another you in a minute
要找個你這款人我只花一分鐘就夠
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
實際上,再一分鐘他人就來啦


You can pack all your bags we're finished
你可以把一切打包,"我們"已經玩完
Cause you made your bed now lay in it
你是作繭自縛,付出代價吧
I could have another you by tomorrow
我明天就能找人頂替你
Don't you ever for a second get to thinkin'
You're irreplaceable
千萬不要有半秒鐘以為自己無可取代